En medicina 'ward' se traduce habitualmente como 'sala', pero esa palabra no se emplea con frecuencia en el español hablado al referirse a zonas del hospital. I'm reading a book and i'm struck by the author's usage of the preposition on with ward in contexts where i would have used in. here are some examples:

10GameChangingInteriorDesignTrendsfor2025YouCantAffordto

15MustHaveSpringFashion2025TrendsYouCantAffordtoMiss10
15MustHaveSpringFashion2025TrendsYouCantAffordtoMiss10

Details

Top15KitchenDesignTrendsfor2025YouCantAffordtoMiss5
Top15KitchenDesignTrendsfor2025YouCantAffordtoMiss5

Details

Top15KitchenDesignTrendsfor2025YouCantAffordtoMiss12.Bold
Top15KitchenDesignTrendsfor2025YouCantAffordtoMiss12.Bold

Details

15MustHaveSpringFashion2025TrendsYouCantAffordtoMiss1.Bold
15MustHaveSpringFashion2025TrendsYouCantAffordtoMiss1.Bold

Details

10GameChangingInteriorDesignTrendsfor2025YouCantAffordto
10GameChangingInteriorDesignTrendsfor2025YouCantAffordto

Details